Locución latina no recogida por el Diccionario de la lengua española (DLE) cuyo significado en español es el de ‘Alegrémonos pues’, que se corresponde con el primer verso de una anónima canción estudiantil tradicional que se cantaba en las universidades alemanas desde mediados del siglo XVIII y que hoy es aceptado por buena parte de las universidades de toda Europa como himno universitario propio que se entona en las grandes solemnidades, aunque su letra no sea precisamente muy académica, sobre todo en algunas estrofas que no suelen cantarse.
Se escribe en latín (no suele traducirse) y, por lo tanto, en cursiva, con mayúscula inicial tan solo en la primera palabra. No necesita comillas: la cursiva ya sirve de resalte. De forma coloquial, suele reducirse a tan solo Gaudeamus.
- Al final del acto todos cantamos el Gaudeamus.
(Más información en https://stylus.usal.es/monografico/gaudeamus-igitur)